Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/26 01:30:40

日本語

あなたのWEBサイトであなたのベースプレイを拝見しました!
私は中学生の頃からSTINGの大ファンなんです!**年にPOLICEが来日した時はLIVEを見に行きました。STINGとあなたのW曲は最高です!

さてお買い上げ頂いたベースのコンディションは詳細を確認し再度ご連絡します。
我々は大量の在庫を持っているので、倉庫はオフィスと場所がとても離れています。
詳細の写真とコンディションを保管倉庫のスタッフに確認しご連絡します。
あなたの不安をリスクを解消するようベストを尽くします。

英語

I have watched you played the bass at your website!
I was a big fan of STING during my secondary school times. I went to watch POLICE live when they came ** years ago. STING and your W song are spectacular!

We will check the condition of the bass that have been purchased and contact you again.
Since we have a large warehouse, there is quite a distance between our office and warehouse.
We will check with the staff at the warehouse for the details of the picture and condition, and contact you again.
We will do everything we can so you do not have to worry anything.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません