Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/09/26 01:31:30

日本語

先ほどアマゾンから連絡がありあなたの商品は発送されたようです
詳細な商品到着日時等もし何か不明な点がありましたら下記のアマゾンカスタマーサービスに連絡してください
あなたがアジアに向けて出発する日までに商品が無事に届く事を心から願っています
この度はお買い上げ誠にありがとう御座いました
また今後とも宜しくお願い致します

英語

I have got a mail from amazon and it seems that your marchandise was sent.
Please contact Amazon customer service below if you need any detail about the time and date of arrival of your marchandise or don't understand something.
Until you leave for Asia, i hope sincerely that the marchandise will arrive safely.
Thank you very much for purchasing this time and i am looking forward to do some business again

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/09/27 11:54:25

元の翻訳
I have got a mail from amazon and it seems that your marchandise was sent.
Please contact Amazon customer service below if you need any detail about the time and date of arrival of your marchandise or don't understand something.
Until you leave for Asia, i hope sincerely that the marchandise will arrive safely.
Thank you very much for purchasing this time and i am looking forward to do some business again

修正後
I received a mail from Amazon and it seems that your merchandise was sent.
Please contact Amazon Customer Service below if you need any detail about the delivery time of your merchandise or don't understand something.
I sincerely hope that the merchandise will arrive safely before you leave for Asia.
Thank you very much for purchasing this time and I am looking forward to doing business again.

コメントを追加