Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2014/09/25 16:44:58

日本語

あなたの言うとおり注文は保留となっているようです
この注文はアマゾンによって発送される為アマゾンに詳細を確認する必要があります
あなたへアマゾンから連絡が行く様に手配しますので今しばらくお待ち下さい
もし連絡が無い場合はアマゾンに問い合わせてみて下さい

顧客から以下のメッセージを受け取りました
支払ステータスの確認と発送に関して顧客と連絡を取って下さい
また何かあれば私にも連絡を下さい

英語

Your order is being pending as your said.
Since the order is transfered via Amazon, the detail need to confirm with Amazon.
I am going to ask Amazon to contact with you, please keep waiting until then.
In case no contact from Amazon, please try to contact with Amazon directly.

The following message is from a customer.
Please contact the customer for the confirmation of payment status and shipment.
Please let me know if there is any question.

レビュー ( 1 )

fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
fujisawa_2014はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/09/27 10:21:21

元の翻訳
Your order is being pending as your said.
Since the order is transfered via Amazon, the detail need to confirm with Amazon.
I am going to ask Amazon to contact with you, please keep waiting until then.
In case no contact from Amazon, please try to contact with Amazon directly.

The following message is from a customer.
Please contact the customer for the confirmation of payment status and shipment.
Please let me know if there is any question.

修正後
As you said, your order is pending .
Since the order is shipped via Amazon, you need to confirm the details with Amazon.
I am going to ask Amazon to contact you, please wait until then.
In case of no contact from Amazon, please try to contact Amazon directly.

The following message is from a customer.
Please contact the customer for the confirmation of payment status and shipment.
Please let me know if there is any question.

コメントを追加