Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/23 19:26:10

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

二日まえにあなたのmacのアドレスにメッセージしました。

確認してくれましたか?

商品の金額は前と同じです。ご安心ください。
メーカーからの取り寄せなので少しだけ時間がかかります。
もしよければあなたにペイパルの請求書を送ります。
私に連絡下さい。

英語

I have sent a massage to the address of your Mac.

Have you checked it?

The price of the product is same as before. So please relief.
But it’ll take a time a bit since it is obtaining from the manufacturer.
If it’d be good, I’ll send you a bill of PayPal.

Please contact me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉で翻訳して下さい。