Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/20 12:47:17

日本語

上のように日本の商品が出てきました。
その商品のジャンルに三割以上の価格差が存在する場合、出品してください。
あまり無い場合、他のジャンルに切り替えて価格差のある商品ジャンルを探してください。

出品する場合、商品情報を打ち込んでいきます。先程の画面に戻ります。

英語

As mentioned above, Japanese products has started being sold on the market.
If there is a price difference of more than 30% in the same category, please put the product up for sale.
If not, please find a category where you see a price different, then put it up for sale.
When you put it up for sale, you type the product information, then go back to the previous page.

レビュー ( 1 )

fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
fuyunorivieraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/21 13:19:53

元の翻訳
As mentioned above, Japanese products has started being sold on the market.
If there is a price difference of more than 30% in the same category, please put the product up for sale.
If not, please find a category where you see a price different, then put it up for sale.
When you put it up for sale, you type the product information, then go back to the previous page.

修正後
As mentioned above, Japanese products have started being sold on the market.
If there is a price difference of more than 30% in the same product category, please put the product up for sale.
If not, please find a category where you see a price difference, then put it up for sale.
When you put it up for sale, you type the product information, then go back to the previous page.

コメントを追加