翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/19 18:11:55
英語
Is that correct?
Now you paid 16 usd for that and remains 634 usd. If you can pay me straigth to paypal this ammount I can ship your parcel probably tommorow if that is ok.
I will put that it is a gift so you wont have a problem with the customs.
How does this sounds to you???
in the meantime have an amazing day
日本語
それは合っていますか?
16USDそちらの商品にお支払い頂きましたので、残りは634USDです。
もしもこの金額のお支払いを直接私にペイパルでされる場合、それで宜しければ、このあなたの小包を明日にでも発送出来ます。ギフトと入力しますので、おそらく税関で何も問題は生じないでしょう。
いかがでしょうか?
素晴らしい日をお過ごしください。