翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 45 / 0 Reviews / 2014/09/19 18:10:56
英語
Is that correct?
Now you paid 16 usd for that and remains 634 usd. If you can pay me straigth to paypal this ammount I can ship your parcel probably tommorow if that is ok.
I will put that it is a gift so you wont have a problem with the customs.
How does this sounds to you???
in the meantime have an amazing day
日本語
こちらは正しいですか?
今現在あなたは634USDのところ、16USDしか支払われておりません。
もしpaypalへこちらのお金を振り込んで頂ければ、明日にでもお送りすることが可能となります。ギフトと書かせていただきます。そうすることで、税関での問題を防ぐことができる思いますがどうでしょうか?
では、よい一日を。