Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/18 08:08:30

spdr
spdr 52
日本語

私は昨日御社に電話し、オペーレータの方にも書類を確認してもらい、
問題ないとのことでしたが、未だ発送されていないことに疑問を感じています。
すぐ対応するとのことでしたが、何も連絡がありません。
発送指示を提出してから1週間たちます。
いったい、いつになったら発送できるのですか?
もう待たされるのは限界です。昨日の電話の内容通りに今日、直ちに発送してください。



転送会社に要求されています。
これがないと日本に発送できません。
EINコードも必要です。
頂けない場合は最悪、返品しなければいけません

英語

I called up your company yesterday and I requested your operation to confirm the documents. He said there was no problem, but I feel doubt why the items have not shipped yet.
Your operator said that he would process immediately, but I have not heard anything from your company.
It has passed one week after I sent the shipping order,
I did not know what was happened, but when will you ship the packages?
I cannot not wait anymore, please ship them today immediately as your operator told me over the telephone.


I was requested by my forwarding company.
They cannot ship them without this.
I also need EIN code.
If I will not be able to get it, I must return the items in worst case.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません