Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/16 21:51:37

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちわ
お返事ありがとうございます
そしてお気遣い頂いたこと感謝致します
私もあなたとebayを通じて知り合えたこととても嬉しく思います
これからも良好な関係を築けるよう努力します
私のショップでよければこれからも是非ご利用ください
また、製品について知りたいこと等があれば
いつでもお問い合わせください
英語はちょっと苦手なことお許しくださいね(笑)
※締めの言葉

英語

Greetings,
Thank you for the reply.
I appreciate your kind concern.
It is my pleasure to meet with you through eBay, too.
I will do my best to build a good business relationship with you.
Also, if there is anything you need to know about the products,
feel free to contact me.
Please excuse me for my poor English, lol.
Kind regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay 取引で使用します