翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2014/09/16 17:02:16

日本語

→意味は 発送した商品が返ってきてしまいました。一旦キャンセルさせてもらいます。ごめんない。お詫びに3ドル返金します。
って感じ

英語

→The meaning is when we receive the returned product, we will cancal the order. Sorry for the inconvenience caused. We will refund 3 dollars to you for apologization.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/09/17 18:14:29

元の翻訳
→The meaning is when we receive the returned product, we will cancal the order. Sorry for the inconvenience caused. We will refund 3 dollars to you for apologization.

修正後
→The meaning is we have received the item which we have shipped. We are therefore cancel your order. We apologize for any inconvenience this may have caused you. As a token of our apology, we are issuing you a refund of 3 dollars.

コメントを追加