Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2014/09/14 20:23:59

日本語

お買い上げいただき、ありがとうございます。
お買い上げいただいた商品は、満足頂けましたでしょうか?
満足いただけましたら、★5つの評価をよろしくお願いいたします。

英語

Thank you for purchasing from us.

Are you satisfied with the product you have bought?

If so, please give us an evaluation of five stars!

レビュー ( 2 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/16 02:00:15

元の翻訳
Thank you for purchasing from us.

Are you satisfied with the product you have bought?

If so, please give us an evaluation of five stars!

修正後
Thank you for purchasing from us.

Are you satisfied with the product you have bought?

If so, please give us a rating of five stars.

コメントを追加
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/17 08:43:14

元の翻訳
Thank you for purchasing from us.

Are you satisfied with the product you have bought?

If so, please give us an evaluation of five stars!

修正後
Thank you for purchasing from us.

Are you satisfied with your purchase?

If so, please rate us with five stars!

Thank you for purchasing from us.の個所はThank you for shopping with usでもよいかもしれないですね。

コメントを追加
備考: 商品を買って頂いたあとのバイヤー評価の催促です。