Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/10 15:38:06

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

About what you wrote regarding your website, are you willing to buy a quantity? we can talk prices.

日本語

あなたがご自身のウェブサイトについて書かれた内容について数量を購入されるつもりはございますか?価格については話し合いましょう。

レビュー ( 1 )

ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
ogamaiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/11 17:07:30

元の翻訳
あなたがご自身のウェブサイトについて書かれた内容について数量を購入されるつもりはございますか?価格については話し合いましょう。

修正後
あなたがご自身のウェブサイトについて書かれた内容についてですが、一定の数量を購入されるつもりはございますか?価格については話し合いましょう。

tearz tearz 2014/09/11 17:13:35

レビューありがとうございました。もし"a given quantity"であれば「一定の」とはなるでしょうが、そのようには書かれていませんでしたのであえて「数量を」としました。

ogamai ogamai 2014/09/11 17:17:08

そうですね、間違ったレビューだったらすみません、

ただ、数量を購入されますか、だと不自然な感じもして・・
購入される予定はありますか?とかでしょうか。

どう訳せばいいんでしょうね・・

コメントを追加