Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/08 23:50:52

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
日本語

ご連絡をありがとうございます。
low lofted SLDR 460 tour issue headsに興味があります。
1個あたりのあなたの希望額を教えてください。

もし可能であれば、10個の中で一番ロフトが低いヘッドは何度なのかを教えてください。
日本で低ロフトを探している顧客がいます。

こちらのヘッドはtoe側にねじ止めがありますか?

他のドライバーやFWなど、多くの種類のTourIssue商品をあなたから購入したいのですが、
今手元にあるのは、SLDR460のみですか?

英語

Thank you very much for contacting us.
We are interested in the low lofted SLDR 460 tour issue heads.
Please let us know what your desired price per unit will be.

If possible, please kindly let us know the degree of the lowest head of the loft among the 10.
There are clients in Japan who are looking for low lofts.

Is there a screw at the toe part if the head?

We want to buy many kinds of Tour Issue products from you such as drivers and FW,
but do you only have SLDR460 right now?

レビュー ( 1 )

mirror1000 52 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/09/10 12:00:58

Good!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加