翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/09/06 14:54:13

samruanaik
samruanaik 50 I have passed JLPT 2kyu in 2009 . I ...
日本語

こんにちは。



御社のサービスは大変すばらしいものでした。

しかし、我々がアメリカからの輸入を完全撤退することになりましたので
契約終了をさせていただくことになりました。


どうぞよろしくお願いします。

英語

Hello.


The service of your company was immensely wonderful.

However, because we have decided to withdraw the imports from America, it is decided to terminate the contract.

Thank you very much.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/09/07 14:49:54

元の翻訳
Hello.


The service of your company was immensely wonderful.

However, because we have decided to withdraw the imports from America, it is decided to terminate the contract.

Thank you very much.

修正後
Hello,


The service of your company was immensely wonderful.

However, because we have decided to withdraw the imports from America, it is decided to terminate the contract.

Thank you very much.

時制が正確に訳せていていい文章だと思います。

samruanaik samruanaik 2014/09/07 23:12:57

ありがとうございます。

コメントを追加