Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/02 12:22:29

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Why Xiaomi faces a catch-22 situation in India, and what it is doing about it

Tomorrow, Xiaomi’s Redmi 1S will go on sale for the first time in India. The plan is to sell 40,000 units in the flash sale on Flipkart, but well over 200,000 people have already registered for it, Manu Jain, Xiaomi’s India head, told Tech in Asia.

40,000 is not a small number to sell on the first day of sales but eager Mi fans on Xiaomi India’s Facebook page have already started posting their disappointment over the huge gap between the demand and supply.

日本語

Xiaomiは何故インドでキャッチ22 の状況に陥るか、そして何をしようとしているか

明日、XiaomiのRedmi 1Sがインドで初めて販売される。Flipkartでのフラッシュセールで4万台売る計画だが、20万もの人がすでに登録をしたと、XiaomiインドのトップであるManu Jain氏はTech in Asiaに対して述べた。

4万台というのは初日の販売としては決して小さな数字ではないが、Xiaomi IndiaのFacebookページの熱心なファンは、需要と供給の間に大きなギャップがあるとして失望の投稿をし始めた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/xiaomi-faces-catch22-situation-india/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。