Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/09/01 10:32:11

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

プログラムは発見されており、修正をしている段階です。

・上記プログラムエラーが改善され、現状の在庫分の見直しがされるまで、新規商品の登録につきましてはすべてストップ致します。
・新規にCSVファイルのアップロードを行う際に、実際にアップロードされたデータ内に禁止商品が含まれてないかどうかのエラーチェックのルーチン化。
→今後総合的なデータ管理をする専任の人員を雇用し効率化を図る予定です。


出品者にはメールですぐに対応し
出品商品は全て削除致しました。
どうぞよろしくお願い致します。


英語

I have found the program and am now at the stage of fixing it.

[] The above program caused the error, I will stop registering new items until the current stock has been revised.
[] When I upload the new .csv file, I will perform an error check routine on the actual data that was uploaded to scan for items that are not permitted to be sold.
--> We plan to increase the efficiency and personnel dedicated to data management in the future.

I will reply to seller emails promptly.
I have deleted all listed products.
Thank you kindly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません