翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/08/28 17:29:25
倖田來未 new single 『HOTEL』 2014/8/6 OUT!特典絵柄UP&全収録内容公開 & カップリング試聴開始!
【注意事項】
※特典はそれぞれのオフィシャルショップご予約者先着となりますので、なくなり次第終了となります。
※倖田組オフィシャルショップでご予約購入のお客様は、上記特典2種の内どちらかお選びいただけます。
※ファンクラブ限定盤と市販盤の専用のセットカートからご予約購入ください。
Koda Raimi's New Single [HOTEL] Selling Out on Aug/6/2014! Premium of Color Body Up Poster & All the Recorded Contents Open & Start of Coupling Trial Hearing!
[Remarks]
*As the premium will be available on first come first serve base at multiple official shops, it will end at the exhaustion.
*The customers who will book at the official shops of Koda Kumi are expected to choose which of the above 2 kinds of the premium.
*Please book through the exclusive set carts of the fan club limited edition and the general sale one.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Koda Raimi's New Single [HOTEL] Selling Out on Aug/6/2014! Premium of Color Body Up Poster & All the Recorded Contents Open & Start of Coupling Trial Hearing!
[Remarks]
*As the premium will be available on first come first serve base at multiple official shops, it will end at the exhaustion.
*The customers who will book at the official shops of Koda Kumi are expected to choose which of the above 2 kinds of the premium.
*Please book through the exclusive set carts of the fan club limited edition and the general sale one.
修正後
Koda Raimi [spelling]'s New Single "HOTEL" Selling Out [mistranslation] on Aug/6/2014! Premium of Color Body Up Poster & All the Recorded Contents Open & Start of Coupling Trial Hearing!
[Remarks]
*As the premium will be available on a first-come first-serve basis at multiple official shops, it will end at the exhaustion [?].
*The customers who will book at the official shops of Koda Kumi are expected to choose which of the above 2 kinds of the premium.
*Please book through the exclusive set carts of the fan club limited edition and the general sale one.
全角文字は半角文字に置き換えてください。