Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/08/27 10:34:47

jamalun
jamalun 50
日本語

私が間違った口座に送金したお金がまだ戻ってきていません。
そのため、あなたへの商品代金の支払いができません。
残念ですが今回の注文はキャンセルさせていただきます。
また機会がございましたら宜しくお願い致します。

英語

The money I sent to the wrong account has not been refunded yet.
Therefore I can't pay for your items.
I'm afraid I cancel this order.
I look forward to dealing with you again.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/08/28 11:04:24

元の翻訳
The money I sent to the wrong account has not been refunded yet.
Therefore I can't pay for your items.
I'm afraid I cancel this order.
I look forward to dealing with you again.

修正後
The money I sent to the wrong account has not been refunded yet.
Therefore I can't pay for the items.
I'm afraid but I have to cancel this order.
I look forward to doing the business with you again.

コメントを追加