翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/08/19 17:53:33

nounou
nounou 52
日本語

日本での諸手続きの為、書類の作成に入りたいと思いますので、Male & Femaleの誕生日を知らせてほしい。
インボイスの添付もお願いします。

貴方の迅速な仕事には、とても感謝しています。


追伸
何度か問い合わせている書類の件ですが、確認はしてもらえましたか?
私達は、とても急いでいます。
もし、届いていないのなら、メール下さい。
再度、申請をし直します。
とても重要な事です。迅速に返答宜しくお願いします。

英語

Please let me know the Male & Female birthdays as I would like to prepare the documents to go through the procedures in Japan. Also, please attach the invoice.

I highly appreciate your swift attention.

P.S.
Have you received the documents I asked you about?
We are really in hurry.
If you did not receive the documents please email me and I will apply for it again.
This is very important. Please get back to me as soon as possible.

レビュー ( 1 )

kanon84 67
kanon84はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/08/21 01:57:15

Great work!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

nounou nounou 2014/08/21 15:32:00

Thanks!

コメントを追加