Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 48 / 1 Review / 2014/08/18 16:31:24

yoonji
yoonji 48 저는 밝고 명랑하며 남의의견을 잘 존중합니다
日本語

さらに、放送終了後にはプレミアム放送(有料生放送)も配信!



<番組詳細>

■タイトル
ソリ生!

■放送
毎月1回(月により日程が変わります)

■第2回放送日
8/13(水)21:00~22:00

■ゲスト
どぶろっく
平田裕一郎

■視聴URL
http://studio.ameba.jp/user/index
※アメスタTOPページに動画が生配信されます



<プレミアム放送>

番組終了後にはプレミアム放送!
SOLIDEMOが2部屋に分かれてプレミアム放送を実施します!

韓国語

프로그램종료후에는 프리미엄방송!
SOLIDEMO가 2번방에 나눠서 프리미엄방송을 실시합니다!

レビュー ( 1 )

20051023 53 I LOVE to learn languages and meet pe...
20051023はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/11/24 00:07:49

元の翻訳
프로그램종료후에는 프리미엄방송!
SOLIDEMO가 2번방에 나눠서 프리미엄방송을 실시합니다!

修正後
프로그램 종료 후에는 프리미엄 방송!
SOLIDEMO가 2부로 나눠서 프리미엄 방송을 실시합니다!

진지하게 번역하시면 좋겠네요. 자칫 한국어를 망신시킬지도 모르겠습니다.

20051023 20051023 2014/11/24 00:10:17

submit 버튼을 누리기 전에 원문 길이 정도는 확인하셔야죠.

コメントを追加
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。