Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/08/09 01:28:50

英語


Aug 08
Hi heartily apologize but fail to understand that why its not filled yesterday while I filled that properly last time anyways kindly chk your id and your another video

thanks

I have received. Thanks

Also, I have uploaded four more

日本語

8月8日
こんにちは。心から申し訳ない気持ちでいっぱいですが、なぜ前回は正しく表記できたのに、昨日はできなかったのかよくわかりません。とにかくIDと他の動画を確認していただけると助かります。

ありがとうございました。

受け取りました。ありがとうございました。

それから、もう4つほどアップロードしました。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 63 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/08/10 04:52:22

良いと思います。

little_tapir little_tapir 2014/08/14 00:26:18

レビューありがとうございました!
初めていただいたレビューだったので、ここでお礼を言っていいのかどうかもわからず…遅くなってしまってすみません。
励みになります!

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/08/14 02:11:04

わざわざありがとうございます。これが初めてだったんですね。結構孤独な雰囲気の世界ですし、私も他の方にレビューと評価を頂いて励まされています。また機会がありましたらよろしくお願いいたします。これからもがんばってください。

little_tapir little_tapir 2014/08/14 02:57:01

お返事ありがとうございます!
始めたばかりで勉強のために公開されているレビューをたくさん見ましたが、星をつけて自分の訳を提示する以外、あまりコミュニケーションがとれる場所ではないのかな…と感じました。翻訳の依頼もスピード勝負で、なかなか孤独な雰囲気ですよね。
励ましのお言葉ありがとうございます。コツコツがんばっていこうと思います。こちらこそ、またよろしくお願いいたします。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/08/14 20:14:20

そうですね。皆さん急いでいる印象です。スピード勝負なところもありますし。私も初心者ですが、レベルが高い方ほどとても丁寧にいろいろと教えてくださるのでそれが励みになっています。いつかそんな人になれたらなあなんて夢をみている状態です。ここでまとまった収入は期待できませんが、コツコツと頑張るには良いかも知れません。お互い頑張りましょう。

コメントを追加