翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 43 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 2 Reviews / 2014/08/07 15:33:59

raidou
raidou 43 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
英語

Hi

Thanks for your mail and goods due in week 34 – w/c 18th August so will despatch after this date and we will advise tracking once sent.

Many thanks

日本語

こんにちわ

メールありがとうございます。グッズは今週中に生産します。
8/18以降一箱で発送予定です

どうぞよろしくお願いします。

レビュー ( 2 )

ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
ogamaiはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/08/08 18:28:23

元の翻訳
こんにちわ

メールありがとうございます。グッズはに生産します。
8/18以降一箱で発送予定で

どうぞよろしくお願いします。

修正後
こんにちわ

メールありがとうございます。グッズは34後の8月18日に生産します。
ですので、それ以降発送いたしま
送った後、トラッキングナンバーをお知らせします。

どうぞよろしくお願いします。

コメントを追加
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/08/08 21:46:18

元の翻訳
こんにち

メールありがとうございます。グッズに生産します
8/18以降一箱で発送予定です

どうぞよろしくお願いします。

修正後
こんにち

メールありがとうございます。商品34目、8/18の週に生産が完了しますので、その日付以降発送する予定です。発送手続きが完了次第追跡番号をお知らせします。

どうぞよろしくお願いします。

コメントを追加