翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/08/06 21:19:06

英語

Here's your summary of recommendations for listings that are missing important details. While many of these details aren't required, your listings might benefit from our recommendations and you could be more successful on eBay.
Listings missing item specifics:
Use the bulk editing tool on eBay.com to update: 74 listings (74 new)
Consider entering the recommended item specifics so that when buyers select these item specifics as search filters, your listing will appear in their search results.

Thank you in advance for improving your listings. We want to make sure you and your buyers have the best experience on eBay!

日本語

作成して頂いたリスティングですが、幾つかの重要な詳細事項の記載を欠いている為、ここに推奨する改良点をまとめさせていただきました。これらの詳細事項のいくつかは要求されるものではありませんが、リスティングが我々の推奨する事項から得るところもあるかもしれませんし、お客様にはeBayで更にご活躍頂けるかもしれません。
リスティングが欠いている具体的な商品説明記述:
eBay.com上の一括編集ツールを使用しての74リスティング (74 の新規の)のアップデートを行ってください
推奨される具体的な商品説明記述を入力することをお考えになってください。購買者がこれら具体的な商品説明記述をサーチフィルターとして用いたとき、お客様のリスティングが検索結果に表示されるようになります。

予めリスティングの改良ご協力にお礼を申し上げさせていただきます。我々は、お客様とお客様からご購入される方々がeBayを介して最良の時をお過ごし頂けることを心より願っております。

レビュー ( 1 )

murasakilongはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/08 14:43:11

特に問題なく翻訳されています。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

sliamatem sliamatem 2014/08/09 12:17:01

レビューありがとうございます。

コメントを追加