Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/08/05 02:37:49

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

I cannot understand this. I agree to your terms of 0.5$ per video
Can you explain?

I am sorry m not getting what exactly you want?

$ 25 $ 5?


I think you need few lines for this video right.


Can you give me $ 25 $ 5, at 50 lines 10 In this video?

日本語

理解できません。1ビデオあたり$0.5という規約に合意してしまいました。
説明をお願いします。

あなたが何を要求されているのか、申し訳ありませんがよく把握できていません。
$25ですか?それとも$5ですか?

このビデオ権に関する説明をもう少し頂けないでしょうか?

$25 もしくは$5を、あるいはこのビデオにある

レビュー ( 1 )

blackdiamondはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/11/04 17:50:58

元の翻訳
理解できません。1ビデオあたり$0.5という規約に合意してしまいました。
説明をお願いします。

あなたが何を要求されているのか、申し訳ありませんがよく把握できていません。
$25ですか?それとも$5ですか?

このビデオ権に関する説明をもう少し頂けないでしょうか?

$25 もしくは$5を、あるいはこのビデオにある

修正後
理解できません。1ビデオあたり$0.5という規約に合意してしまいました。
I agree to ...単純現在形です。
説明をお願いします。

あなたが何を要求されているのか、申し訳ありませんがよく把握できていません。
$25ですか?それとも$5ですか?

このビデオ権に関する説明をもう少し頂けないでしょうか?
ビデオ権?

$25 もしくは$5を、あるいはこのビデオにある
at 50 lines 10 In this video?が訳されていません

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加