翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 36 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2014/07/31 13:57:55

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
日本語

発送していただいた商品にインボイスが添付されていませんでした。
そのため商品が税関を通過できずに止まってしまっています。
インボイスを早急に私のpaypalのメールアドレスまで送ってください。
インボイスがないと商品があなたのもとに戻されてしまいます。
早急のご対応を宜しくお願い致します。

英語

The invoice has not been attached with the product you have shipped.
So that the product is now stopped at custom.
Please send invoice asap to the email which is my paypal account.
The product will back to you if there is no invoice.

Thank you very much for shortly respond.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/08/01 14:08:08

元の翻訳
The invoice has not been attached with the product you have shipped.
So that the product is now stopped at custom.
Please send invoice asap to the email which is my paypal account.
The product will back to you if there is no invoice.

Thank you very much for shortly respond.

修正後
The invoice was not attached to the product you have shipped.
For this reason, the product is now stopped at customs.
Please email the invoice to my paypal account ASAP.
The product will be returned to you without the invoice.

Thank you very much for your prompt action.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加