翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/29 13:28:43

mechamami
mechamami 60 I'm native in Japanese living in Cana...
英語

While the company hasn’t officially revealed how many users successfully snagged a Mi3 during the sale, it did reveal that over 100,000 potential customers registered to participate in it. Last Friday, at Xiaomi’s launch event in Bangalore, Hugo Barra told a group of journalists the company intended to sell 5,000 devices – so if that’s indeed how many phones users obtained, it would seem that demand in India looks promising.

日本語

同社は、販売において、Mi3を購入したユーザーの数を正式には明らかにしていないが、10万人以上の潜在的な顧客がその販売に参加するために登録されていることを明らかにした。先週の金曜日、バンガロールにおいて開かれたXiaomiの発表イベントで、Hugo Barra氏は、同社が5000個のデバイスを販売することを目標としていると、ジャーナリストグループに語った。そして、もしそれだけのユーザーが本当に獲得できているのだとすれば、インドのの需要はかなり有望に見える。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/xiaomis-batch-mi3-phones-india-sell-38-minutes/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。