Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/07/29 12:15:02

spdr
spdr 52
日本語

メッセージありがとうございます。
商品については説明に記載してた期日の7~22日まで待っておいてください。
場合によっては関税等に引っかかて予想以上に時間がかかる可能性もあります。
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your message.
For the item you ordered, please wait the delivery for 7 to 22 days as stated in the shipping information.
The delivery may take more than expected in case of going through the customs' inspection etc.
Thank you for your understanding.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/07/29 12:22:34

元の翻訳
Thank you for your message.
For the item you ordered, please wait the delivery for 7 to 22 days as stated in the shipping information.
The delivery may take more than expected in case of going through the customs' inspection etc.
Thank you for your understanding.

修正後
Thank you for your message.
For the item you ordered, please wait the delivery for 7 to 22 days as stated in the shipping information.
The delivery may take more than expected in case of going through the customs inspection etc.
Thank you for your understanding.

丁寧に訳されていると思います。

コメントを追加