Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/25 15:08:44

日本語

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品について届かないのであれば返金させて頂きます。
よろしくお願いします。
迷惑をお掛けして申し訳ございません。

メッセージありがとうございます。
追跡番号が反映されませんか?こちらで確認させていただきます。
もし訳ございません。
わかりましたら追跡番号の方を遅らせて頂きます。

メッセージありがとうございます。
商品は住所不定で戻ってきてしまいました。すいませんが再送させて頂きました。下記追跡番号になります。

英語

Thank you for the message.
I understand the situation.
I'd like to refund the fee if the item has not been delivered.
Thank you for your patience.
Please accept my apologies for the inconvenience.
Thank you for the message.
So the tracking number has not shown yet? I will check about it.
I am sorry for the inconvenience.
I will send you the correct tracking number as soon as possible.

Thank you for the message.
The item has been returned due to unknown address.

I have resent it already. I am sorry for the inconvenience.
Following is the tracking number.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません