翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 1 Review / 2014/07/24 08:08:01
英語
ir0753
Hello, I received the package you sent me, but unfortunately it does not match what I had ordered, that you return the goods by mistake you sent me, I look forward to the article I ordered, I ordered Super Robot Chogokin Great Mazinger but in the package there were two figures toys, I look forward to my Mazinger, I thank you in advance Adriano faith.
日本語
ir0753
こんにちは。送っていただいた荷物を受け取りましたが、残念なことに、私が注文した品ではないようです。返品商品を間違って私のところに送ったみたいです。注文した商品が届くのを楽しみにしています。注文品は、スーパーロボット超合金グレートマジンガーでしたが、届いた荷物には、2体のフィギュアがはいっていました。注文したマジンガーに会えるのを楽しみにしています。どうぞよろしくお願いいたします。 アドリアノ フェイス
レビューをありがとうございます。ご指摘の部分、一瞬、「送ってくれたものは返品しました」なのかな?と思いましたが、主語がIでなかった点で躊躇しました。こういう場合は、訳に自信が内点、付記するべきですね。こちらこそ、勉強になることばかりです。