Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2014/07/19 13:00:01

frederic
frederic 41 i like to translate something. like a...
日本語

りさ、ジェイソンも新しい街での仕事がスタートし、あなたも大事な出産を控え、ご両親もうれしい忙しさですね♪
私はa3miのウェブショップ(http://www.a3mi-webshop.com/)が少しずつ軌道に乗って楽しい毎日です。
このショップページはyuzuaが小さきときに家での仕事として始めたwebデザインの仕事が役に立ち、
自分で作りました。
そして、それともう一つ、くも膜下で倒れて以来、リハビリをしながら、障害を持つ子供たちへの支援をしたいと思い立ち、

英語

Lisa is starting to work in the new street, you are waiting for important birth, your family also are happy and busy.
I am working at a3mi's shop(http://www.a3mi-webshop.com/) and that can make me on the track gradually and happy every day.
This shop's page made by yuzua himself and is very useful to his work, since he was starting working to web design as Job in house.
And more one,he has fall down because of subarachnoid,he wanted to supports for children who have some disabilities while he does rehabilitation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません