翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/07/15 20:29:06

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

品切れの件、承知しました。
では、在庫がある個数分(5個)購入します。

不足分については、お支払い金額に変更がなければ、「110V~240V対応の製品」に注文を変更したいです。追加料金が掛かるのであれば、差額を返金して下さい。

どうぞよろしくお願いします。

英語

I have understood about the out of stick situation.
Therefore. I would like to purchase the remaining 5 units

Regarding the remaining understocked goods, if there is not any change in the price we would like to change the order to [110V-240V compliant items] If there is any additional costs, please return the difference please.

Thank you as always.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません