Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → アラビア語 )

評価: 61 / ネイティブ アラビア語 / 1 Review / 2014/07/15 20:28:11

ahmed_magdy139
ahmed_magdy139 61 I am Ahmed Magdy petroleum engineer. ...
英語

In celebration of their approaching 20th anniversary, the world-renowned Design Festa is launching a new chapter.

The aim of this new project, the All Student Art Festival Gakuten, is to support students, the creative professionals of the future who are in the greatest need of opportunities to prove themselves and succeed on an international stage.

Over its nearly 20 years of operation, Design Fest has combined an original-art-only Booth Area, an Indoor Show Stage, and Theater Hall, an artistic recipe that has proved incredibly successful, drawing 50,000 visitors and 11,000 artists to the biannual event.

アラビア語

.احتفالا باقتراب الذكرى السنوية العشرين لها، تطلق مجموعة فيستا للتصميم المشهورة عالميا قسما جديدا

.بحيث يهدف المشروع الجديد إلى دعم كل طلاب مهرجان جاكوتن للفنون - محترفي المستقبل- والذين هم في أمس الحاجة لفرص لاثبات ذواتهم وتخطي مرحلة العالمية

فإنه عبر مايقارب العشرين عاما من العمل, مزجت فيستا للتصميم بين الفن الأصيل وذلك في حدود ظلة العرض كمنصة داخلية و بين قاعة المسرح تلك الوصفة الفنية التي أثبتت نجاحا لايصدق تمثل في 50000 زائر للرسم و 11000 فنانا في الحدث المتكرر مرتين سنويا

レビュー ( 1 )

555_555 53
555_555はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/01/10 11:36:57

جيدة

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加