Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 41 / 1 Review / 2014/07/13 16:54:03

frederic
frederic 41 i like to translate something. like a...
日本語

販売開始時間:14:00~(予定)

【グッズ】
・マフラータオル ¥1,500(税込)
・ショルダーストラップ ¥1,000(税込)
・伊達メガネ ¥2,000(税込)
・レガーレブレスレット ¥1,500(税込)
・おた助ステッカー ¥500(税込)
・おた助マスコットストラップ ¥1,500(税込)
・女子流♪ キャップ ¥2,900(税込)
・女子流♪ 缶バッチセット ¥1,000(税込)
・女子流♪ ノート ¥500(税込)
・女子流♪ マグカップ ¥1,000(税込)

英語

Sale time: 14:00 (planned)

[Goods]
· Muffler Towel ¥ 1,500 (tax included)
· Shoulder strap ¥ 1,000 (tax included)
· Date glasses ¥ 2,000 (tax included)
· Les Gale Bracelet ¥ 1,500 (tax included)
· Oda San's stickers ¥ 500 (tax included)
· Oda San's mascot strap ¥ 1,500 (tax included)
· 【TOKYO GIRL'S STYLE】♪ Cap♪ ¥ 2,900 (tax included)
· 【TOKYO GIRL'S STYLE】♪ button badge set¥ 1,000 (tax included)
· 【TOKYO GIRL'S STYLE】♪ Notes ¥ 500 (tax included)
· 【TOKYO GIRL'S STYLE】♪ Mug cup ¥ 1,000 (tax included)

レビュー ( 1 )

kushani311 57 こんにちは! スリランカ生まれです。現在日本での大学院生です。国際関係を専...
kushani311はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/07/13 21:11:13

元の翻訳
Sale time: 14:00 (planned)

[Goods]
· Muffler Towel ¥ 1,500 (tax included)
· Shoulder strap ¥ 1,000 (tax included)
· Date glasses ¥ 2,000 (tax included)
· Les Gale Bracelet ¥ 1,500 (tax included)
· Oda San's stickers ¥ 500 (tax included)
· Oda San's mascot strap ¥ 1,500 (tax included)
· 【TOKYO GIRL'S STYLE】♪ Cap♪ ¥ 2,900 (tax included)
· 【TOKYO GIRL'S STYLE】♪ button badge set¥ 1,000 (tax included)
· 【TOKYO GIRL'S STYLE】♪ Notes ¥ 500 (tax included)
· 【TOKYO GIRL'S STYLE】♪ Mug cup ¥ 1,000 (tax included)

修正後
Sale time: 14:00 (planned)

[Goods]
· Muffler Towel ¥ 1,500 (tax included)
· Shoulder strap ¥ 1,000 (tax included)
· Date glasses ¥ 2,000 (tax included)
· Les Gale Bracelet ¥ 1,500 (tax included)
· Otasuke stickers ¥ 500 (tax included)
· Otasuke mascot strap ¥ 1,500 (tax included)
· 【TOKYO GIRL'S STYLE】♪ Cap♪ ¥ 2,900 (tax included)
· 【TOKYO GIRL'S STYLE】♪ button badge set¥ 1,000 (tax included)
· 【TOKYO GIRL'S STYLE】♪ Notes ¥ 500 (tax included)
· 【TOKYO GIRL'S STYLE】♪ Mug cup ¥ 1,000 (tax included)

Just an opinion! Since おた助 has its own identity as おた助 you could translate it as it is. Otasuke Stickers, Otasuke Mascot Strap etc

frederic frederic 2014/07/13 21:54:41

Thanks a lot.

kushani311 kushani311 2014/07/13 22:09:40

You are welcome ! 一緒に頑張りましょう!

コメントを追加
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。