Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/07/07 13:20:21

日本語

メッセージありがとうございます。

誠に申し訳ございません。
この商品は配送できずに戻ってきてしまいました。

こちらの責任ですので全額返金させていただきます。

よろしくお願いします。

英語

Thank you for your message.
I am sincerely sorry.
This item has came back being unable to be delivered.

This is my fault that I will fully refund to you.

Thank you.

レビュー ( 1 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/07/07 13:54:56

元の翻訳
Thank you for your message.
I am sincerely sorry.
This item has came back being unable to be delivered.

This is my fault that I will fully refund to you.

Thank you.

修正後
Thank you for your message.
I am sincerely sorry.
This item has came back without being delivered.

This is my fault, so I will fully refund to you.

Thank you.

文法的に正しいでしょうか。

a_shimoda a_shimoda 2014/07/07 15:21:30

おっしゃる通りです。確認が足りませんでした。ありがとうございます。

コメントを追加