翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/07/03 12:48:09

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージありがとうございます。

こちらとしては配送はさせて頂きました。
ですが今回商品が届いていないとゆうことで返金対応の方させて頂きました。
それでよろしくお願いします。
今回これ以上何か要求がある場合は別途でAMZONに相談してください。

英語

Thank you for your message.
From our perspective, we have completed the delivery to you.
However due to your claim for having not received the item, we have issued a refund.
Appreciate your kind understanding.
Please contact to Amazon for further inquiries on a seperate note.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 50
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/07/03 12:55:14

From our perspectiveの部分や、最後のPlease~の文章など無駄がなく、かつ正確な翻訳だと感じました。勉強になりました。

コメントを追加