Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/03 10:10:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Hello! I have been living oversea ...
日本語

メッセージありがとうございます。
こちらで配送にトラブルがあり、追跡番号の表示に時間がかかってしまい申し訳ございません
明日か明後日には反映されます。よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
こちらの商品は配送が航空便で完了しております。
配送に時間が多くかかっていること申し訳ございません。
もしかしたら税関にかかっているかもしれません。不在連絡票等があるかもしれないのでご確認ください。

英語

Thank you for contacting us.
We had some delivery problem, so it took some time for the tracking number to show up. We are sorry for that problem.
You should be able to see it tomorrow or the day after tomorrow.

Thank you for your massage.
We have completed the shipping by air for that product.
We are sorry that it is taking some time.
It may be taking time at customs. Or the delibery notice is delivered to your post, so please check it as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません