Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/30 11:39:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

メッセージありがとうございます。
価格帯をこちらで多少工夫することはできます。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
商品がお手元にとどいたこと嬉しく思います。
すいません。
日本の商品のため英語のマニュアルがありません。
こちらで再度確認しますがもしない場合は申し訳ございません。

メッセージありがとうございます。
すいませんが、商品キャンセルメールをおくってもらってもよろしいでしょうか?


かしこまりました。
お手元に届きましたら、返品ください。
返品規約は店に書いております。

英語

Thank you for your message.
I could adjust the price range slightly.
Thank you in advance.

Thank you for your message.
I’m glad that the item has been delivered to you.
I’m sorry, but as it’s a Japanese product, it has no English manual.
I will double check it, but I’m sorry if there isn’t any.

Thank you for your message.
I’m sorry to trouble you, but could you send me a product cancel mail?

Certainly.
When it’s delivered to you, please return it.
You can review the return policy at the store.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません