Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/30 11:39:28

ryojiyono
ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
日本語

メッセージありがとうございます。
価格帯をこちらで多少工夫することはできます。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
商品がお手元にとどいたこと嬉しく思います。
すいません。
日本の商品のため英語のマニュアルがありません。
こちらで再度確認しますがもしない場合は申し訳ございません。

メッセージありがとうございます。
すいませんが、商品キャンセルメールをおくってもらってもよろしいでしょうか?


かしこまりました。
お手元に届きましたら、返品ください。
返品規約は店に書いております。

英語

Thank you very much for your message.
We think we can do something on the pricing.
Thank you for your cooperation.

Thank you very much for your message.
We believe the item has already arrived at your end.
We are afraid we do not have English manuals as the item is produced in Japan.
We will check again, but just in case it is not available, please accept our sincere apology.

Thank you very much for your message.
Please kindly send us the cancellation notice by e-mail.

Certainly understood.
Please return to us upon arrival.
We have our return policy posted in our store.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません