翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/28 20:46:02

日本語

○○ Sales Team
×× 様

ご連絡ありがとうございました。
○○が End of Life とのこと、承知しました。
それでは、ご提案いただいた 1) 返金 をお願いいたします。
○○以外の商品については、月曜日以降になるかと思いますが、
なるべく早く発送してください。
お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。

英語

○○ Sales Team
Dear xx

Thank you for your contact.
I understood that ○○ was End of Life.
Then I hope for 1. refund, which you proposed.
As for the items but ○○, I think it will be after next Monday,
but please ship them as soon as possible.
I'm sorry to bother you, but thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません