Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/24 20:28:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

私は商品を間違えて注文してしまいました。
注文をキャンセルしたいです。

しかし、すでに商品は発送済みとなっているので、こちらでキャンセルすることができません。
商品が指定した住所に届く前に、注文のキャンセルをして頂きたいです。
つまり、そちらの方で商品の配送を止めて欲しいということです。

私が提供できる情報は下記のとおりです。
注文番号:yyyyyyyy
追跡番号:xxxxxxxx

よろしくお願い致します。

英語

I have mistakenly ordered a wrong item.
I would like to cancel the order.

However, the shipment status says that the item has already shipped, so I cannot cancel the order from my side.
I was wondering if you could cancel my order before it will be delivered to me.
In other word, I would like to request you to stop the delivery of item from your side.

The followings are the information I can provide you;
Order number: yyyyyy
Tracking number: xxxxxxx

I appreciate for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません