Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 2 Reviews / 2014/06/24 01:30:59

rephira
rephira 51 母国語は韓国語です。英語暦15年でアメリカの大学で学士を取得しました。日本...
日本語

お待たせしております。
商品は本日出荷させていただきます。
出荷いたしましたら、トラッキングナンバーと共にお知らせさせていただきます。

英語

Sorry to have kept you waiting.
We will ship out the goods today.
We will notify you when we have shipped it, along with the tracking number.

レビュー ( 2 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/06/24 01:54:59

元の翻訳
Sorry to have kept you waiting.
We will ship out the goods today.
We will notify you when we have shipped it, along with the tracking number.

修正後
Sorry to have kept you waiting.
We will ship the item today.
We will notify you after shipment is complete, along with the tracking number.

コメントを追加
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/06/24 14:15:21

元の翻訳
Sorry to have kept you waiting.
We will ship out the goods today.
We will notify you when we have shipped it, along with the tracking number.

修正後
Sorry to have kept you waiting.
We will ship your item today.
We will notify you when we have shipped it, along with the tracking number.

コメントを追加