Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/23 22:57:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
英語

#abit

The total amount due including shipping/handling and tax is: $0.00

If you haven't done so already, please remit payment on eBay. If you prefer to mail your payment, please include a copy of this email and send it to:

I just wanted to give you a heads up that I have 1 more batch of tour issue Jet Speed driver and fairway wood heads. Not sure if Im getting anymore soon but wanted to let you know in case you wanted some more before I sell them
I have 10 of each driver head (9.5 & 10.5) and 10 of each loft fairway wood heads (13, 15 & 19)
If interested in taking a good quantity, I will do the very best I can on pricing.

日本語

船便で送る/取り扱いおよび税を含む合計支払金額は次のとおりです:
0.00ドル

まだ行っていない場合は、eBayでの支払いを送金してください。もし支払いを郵送することを好む場合は、このメールのコピーを添付し、それを送信してください。

あなたに知らせておきたいんですが、私には1つ以上のツアー・イシュー のジェットスピードドライバーとフェアウェイウッドのヘッドのバッチを持っている。次の入荷はいつかは分かりませんが、もしあなたがそれらをもう少し欲しい場合、それらを他の人に販売する前に、あなたに知らせます。
私は、各ドライバヘッド(9.5&10.5)の10と各ロフトフェアウェイウッドヘッドの10を持っている(13、15&19)
品質のいいものに興味があれば、私は価格について最善を尽くします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません