Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/06/16 15:24:03

yui701
yui701 52
日本語

登録内容に少し間違いがあります。

我々からは3名がそのカンファレンスに参加します。
参加するメンバーは以下の通りです。

XXXX

先程、私自身の登録は指定のURLから済ませましたのでご確認ください。

英語

There is a mistake about the registered content.

Three of us will participate the conference.
The members are mentioned below.

xxxx

My own registration is done only a while ago from the URL I was told, so please make sure about that.

レビュー ( 1 )

big_baby_duck 60 ほぼ、英訳専門ダックです。信頼できる優秀な英訳者、個性的でおもしろい記事を...
big_baby_duckはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/06/16 15:54:37

元の翻訳
There is a mistake about the registered content.

Three of us will participate the conference.
The members are mentioned below.

xxxx

My own registration is done only a while ago from the URL I was told, so please make sure about that.

修正後
There is a little mistake in the contents of the registration.

Three of us will participate in the conference.
The members to join are mentioned below.

xxxx

My own registration was done at the specified URL shortly before now, so please check it.

I hope this review is helpful. A while ago means weeks, a month, or months ago in many cases.

コメントを追加