Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/14 23:34:46

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

3. (Amazon and Buy.com Only) Set a level to maintain - This setting will send up to the specified amount of quantity to these marketplaces, depending on what is available. This upper limit will be set for all your items being sent to the channel. If you have fewer quantity available than the amount specified the quantity sent for that product will only be the quantity available.
o For example, maintain a level of 10 but only 9 are available for that item - 9 will be sent to the channel.
4. (Amazon and Buy.com Only) Specify quantity using a custom attribute at the item level - This setting will pull the quantity to maintain for a product from an inventory attribute.

日本語

3.(アマゾンとBuy.com のみ)維持するレベルを設定します- この設定は、何があるかによっても異なりますが、特定の数量に設定された個数をこれらのマーケットプレイスに送るためのものです。この上限は御社の全ての商品でチャネルに配送されるものに設定されます。その製品に対して設定されている特定の数量に対して在庫が残り少ないときはこの数量しか適用できません。
例えば、レベル10に設定していてもそのアイテムが9しかない場合- チャネルには9送られることになります。
4.(アマゾンとBuy.com のみ)アイテムレベルにあるカスタム機能を使って数量を特定する- この設定は在庫機能によってその製品の数量を維持するために回収することができます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません