Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/12 11:12:25

joycec_088
joycec_088 50 Hi everyone, My name is Joyce and...
英語

"These """"import"""" fees are not a part of our shipping charges. These are fees imposed by your country's customs laws. Please contact your local carriers and customs department to learn more about these fees. You the importer will be responsible for all """"fees"""" which may be imposed by your country's customs laws including but not limited to duties, taxes, brokerage fees and other fees that may apply at the time package is
delivered to you."

スペイン語

"Estos" "" "importación" "" "las tasas no son una parte de nuestros gastos de envío. Estas son las tasas impuestas por las leyes de aduanas de su país. Póngase en contacto con su transportistas locales y el departamento de aduanas para obtener más información sobre estas tarifas. Usted el importador se ser responsable de todo "" "" "" "honorarios" que pueden ser impuestas por las leyes de aduanas de su país, incluyendo pero no limitado a derechos, impuestos, honorarios de corretaje y otros gastos que se puedan aplicar en el paquete de tiempo es
entregado a usted ".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません