翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/11 12:19:29

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

神戸ポートピアホテルは、ホテル業界では初めて学会参加者専用の「おもてなしアプリ」を開発した。

今回開発された「おもてなしアプリ」は、1人ひとりの参加者によりきめ細かなおもてなしを提供するために、、周辺情報や観光案内だけでなく、ホテル側へ問合せができるコンシェルジュ機能を導入。スタッフがいち早く返信、対応する。

プログラム変更の通知、事務局からの案内などはアプリを起動していなくても情報が届くようになっている。また問合せ内容を蓄積し、他の利用客も閲覧が可能となっている。

英語

Kobe Portpia Hotel developed an "application for hospitality" that is exclusively for participants of academic conference for the first time in hotel industry.

This application developed this time introduces a concierge function where not only participants can inquire about information around it and sightseeing guide but also can inquire to the hotel to provide detailed hospitality for each participant.
The staff replies and works on it promptly.

In this system, you can receive information about notification of change of the program and announcement issued by the office without booting up the application.
The contents of inquires are accumulated, and other users can see them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません