翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2014/06/09 23:22:47
あなたが希望されましたように速達(EMS)で発送します。この後、速達分の請求をPaypalを通して送ります
入金いただき次第、発送します
また、告知書に記入する金額は○○ドルで問題ありませんか?
Paypalの請求書は届いてますか?
届いてない場合は再送しますのでご連絡ください
あなたの商品はフェイクです。
あなたの評価を見れば被害にあっている方が多くいることが確認できます
全額返金して下さい
返金が無い場合はPaypal・ebayにクレームを出します
メーカーにもあなたの情報を提供します
As you requested, I can change the shipping into EMS. I will request on Paypal for the balance of the shipping total.
As soon as I confirm the payment, I will ship the item immediately.
Is the amount I should enter onto the statement $⚪️⚪️? Please let me confirm by your return.
Have you received a payment request on Paypal?
Please kindly inform me if you have not recieced it yet, so that I can resend the request.
Your item is fake.
Checking your review, I can find many victims.
Please return my money. If you do not return, I will send claims on Paypal and e-bay.
I will also share your information to the product maker.