Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/06/09 06:35:46

英語

Enter the matching pair of the word in this section.

Once either word is entered, you may get the translation done easily by pressing this button. (The translation function is supplementary. The longer sentences may result the inaccurate translation.)

Upon completion of the data entry, push Complete button at the right top screen. The voice conversion starts. Once completed, it will bring you back to the previous screen and playback will start.

Turning on this high quality mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

ポルトガル語 (ブラジル)

Coloque o par correspondente da palavra nesta secção.

Uma vez que uma das palavras é colocada, você pode traduzir facilmente pressionando este botão. (A função de tradução é complementar. As maiores sentenças podem resultar em tradução imprecisa.)

Após completada a colocação de dados, aperte o botão "Completar" no canto superior direito da tela. A conversação de voz é iniciada. Uma vez completada, ela o trará de volta para a tela anterior e a reprodução será iniciada.

Ligando este botão do modo de alta qualidade permite uma qualidade melhor e precisa conversão de voz. (pontos de compra são necessários para usar o modo de alta qualidade).

Pegue qualquer nota que você desejar na secção de NOTAS. Os conteúdos desta secção não serão lidos.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.