Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/06/08 17:27:53

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

SoundFlashを毎日のお勉強に是非お役立て下さい。このツアーは画面左上のボタンを押して"?"マークのボタンから再び見る事が出来ます。

このボタンをタップして新しい単語、短文を追加します。

このボタンからプレイリストの名前を変更できます。

英語

Make the most of SoundFlash for your day-to-day study. To view this tour, press the button at the left top courner of the screen and press "?".

Tap this button for adding new words/ short texts.

From this button, names in the playlist can be changed.

レビュー ( 1 )

bokunotomodachi 55 翻訳歴10年です。
bokunotomodachiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/08 21:00:51

Very fluent!

コメントを追加
備考: iPhoneアプリ サウンドフラッシュ の起動時の説明です。
(サウンドフラッシュ)SoundFlashはアプリの名前、
(トランスクエア)Transquareはサービスの名前です。

1改行の内容でひとまとまりとなっております。

よろしくお願いいたします。