翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/06 17:56:03

日本語

ご注文ありがとうございます。

誠に申し訳ございませんが、
ご注文頂きました商品の発売日が7月31日に予定になっております。
こちらの商品は手違いより出品状態となっていました。

大変お手数ですが注文履歴よりキャンセルして頂けませんでしょうか。
※注文確定してませんので、料金が発生する事はございません。

ご迷惑をお掛けしたことを改めてお詫び申し上げます。

英語

Thank you for your order.

We are very sorry but the item that you have ordered is scheduled to be available from July 31st. The item had been set as "on sale" due to our mistake.

We are terribly sorry for the trouble but would you be able to cancel your order from order history?
*Your oder has not been confirmed so no costs will be incurred.

We apologize again, for our mistake and all trouble we have caused on your part.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様へのお詫びとお願いメール